×
У Вас установлен браузер Internet Explorer версии 9 или ниже

Для корректного отображения сайта и безопасной работы в сети Интернет рекомендуем обновить действующий браузер.

Также вы можете использовать другие браузеры, к примеру, Google Chrome, Firefox или Opera.

Путешествие в Хирощиму, день второй, Хирощима, часть 1

Заметка путешественника Япония , Хирошима - Апрель 2011 Книга автора

Asahi8 03 июля 2013

4146 6 19

旅, part 2 - Hiroshima (広島).

На следующий день мы отправились в Хирощиму. Чем известен японский город Хирощима во всем мире? Тем, что это первый в истории человечества город, подвергшийся атомной бомбардировке. Прямо посреди современного района стоит Купол Гэмбаку (原爆ドーム), бывшее здание Промышленной палаты Хирощимы. Погода была в тему. Пасмурно и торжественно.

Купол Гэмбаку находился всего в 160 метрах от эпицентра взрыва и выстоял. Одно из немногих необрушившихся зданий. Сейчас стоит задача по сохранению этого здания, потому что оно постепенно разрушается под воздействием времени. В 1996 году здание было внесено в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Когда мы были в самом Музее Мира, меня поразило сколько там детских вещей и упоминаний об умерших детях. Читала, что в 1944 году было мобилизовано много учащихся старших школ для работ на фабриках Хирощимы. И многие из этих детей погибли при бомбардировке. Мемориал этим детям.

Камелии в Парке Мира. Не смогла пройти мимо своих любимых тсубаки (椿, камелия).

Сэнсей рассказывала мне, что цветки камелии, опадающие с деревьев в самом разгаре цветения, у японцев вызывают ассоциации с головами самураев, которые отрубали по время церемонии сэппуку.  

Мемориал в форме часов, показывающий время, когда взорвалась бомба - 8 часов 15 минут. Еще меня сильно поразило то, что практически во всех мемориалах атомной бомбардировки течет вода. Подружка рассказала, что это символ того, после бомбардировки люди очень хотели пить, а вся вода в городе была отравлена. Сейчас чистая вода течет для этих людей.

Внутри Музея Мира много страшных фотографий и экспонатов. Запомнился холл, в котором можно прочесть воспоминания очевидцев бомбардировки. Там установлен экран, и на фоне видеоряда с записями воспоминаний женский голос читает их вслух. Напротив экрана сидят люди и сосредоточенно слушают эти истории. Комок к горлу подступал.

В Музее оборудована целая поисковая система среди погибших при бомбардировке.

В японском языке есть слова, которые основаны на звукоподражании. Подобное слово есть и для атомного взрыва - "пикадон" (ピカドン) - пика + дон - ослепляющая вспышка, и спустя мгновение оглушительный звук взрыва.

Город до бомбардировки.

И после. Осталось стоять всего несколько зданий. До сих пор сохранился дом, неподалеку от эпицентра, в подвале которого выжил один человек. Он потом рассказывал, что пошел туда за чем-то, когда раздался оглушительный звук. А он никак не мог понять, что произошло.

Красный шар над макетом - место, где взорвалась бомба.

Стена с тенью от человека. Вокруг того места, где находился человек, стену выбелило жаром. От человека, конечно, ничего не осталось.

Мне сказали, что сейчас в Музее закрыты для публики помещения, которые содержат самые страшные экспонаты. У людей от них просто психика не выдерживает.

Отдельная комната была посвящена радиации и последствиям облучения. Там было много людей - тема, к сожалению, была на тот момент очень актуальна. Меня очень поразила история про черный дождь. После взрыва пошел черный дождь. Вода смешивалась с пеплом и пылью и падала на землю. Люди, страдающие от ожогов и жажды, пили эту воду и умирали.

Дерево, которое подверглось бомбардировке. Всего после взрыва выжило 24 дерева. Хотя сказали, что на этой земле ничего не будет расти еще лет 20, выжившие деревья дали новые листики уже следующей весной. Эти деревья живы до сих пор.

Памятник жертвам бомбардировки. Люди подходили, бросали монетки, как в храме, и молились.

Памятник Садако Сасаки - девочке, которая не успела сложить 1000 журавликов, чтобы загадать желание выжить, и умерла от лучевой болезни. Внутри Музея Мира была экспозиция, посвященная ей. Журавлики, которые она делала, были очень маленькими. Бумагу приходилось экономить, и журавлики выходили размером буквально с ноготок. Вокруг памятника журавлики, сложенные и присланные детьми из разных уголков Японии.

Продолжение следует.

КОММЕНТАРИИ

Tatyana

Караганда

04 июля 2013

Восхищаюсь японским народом, страна тогда поднялась и возродилась, как и после недавнего цунами

Morules

07 июля 2013

Yeap

Simba

Алматы

08 августа 2013

В новостях увидел сюжет о том как сегодня японский народ вспоминает жертв атомной бомбардировки. Потом еще раз перечитал заметку... Сильный народ.

Dastan

Алматы

21 сентября 2013

Красивый и печальный рассказ, как и фотографии, впечатляет. Все-таки трудно рассказывать о таких вещах, трудно найти подходящие слова...

Dik

Алматы

08 октября 2013

От всего сердца восхищаюсь и преклоняюсь перед стойкостью японского народа

Venus_vesper

15 июля 2014

А я в этом музее мира оставила в специальном журнале для посетителей свои пожелания и заметки, приятно было пролистать и наткнуться на записки соотечественников)
или , чтобы оставить комментарий.